Alice finally gets to tell her story her way — with emojis. Every page sparkles while staying true to Carroll’s magical original.
160 years after the publication of the first edition, Alice in Wonderland is reimagined in an Emoji Edition as if Alice were writing it herself today, while maintaining authentic faithfulness to the original: clear, upbeat language, emojis on every page, making it a joy to read.
“This is not a ‘dumbing down’ of Carroll. Rather, it is a brilliant act of translation—one that recognizes that language itself is always in flux, and that each generation must make the classics their own if those classics are to survive at all.”
“The core of Carroll’s achievement—his narrative inventiveness, his logical playfulness, his satirical vision—proves remarkably durable across registers. This adaptation offers a valuable experiment: it shows us what in Carroll is structural versus stylistic, essential versus contingent.”
“To take Carroll’s exquisite prose and render it in the debased patois of contemporary youth culture... one scarcely knows where to begin one’s objections. Literature operates through the medium of language, through the precise deployment of words to evoke images, emotions, and ideas in the reader’s mind.”
“This book represents the culmination of a 60-year journey in character encoding. You can write ‘Alice saw a 🐰 jump into a 🕳️’ and it renders correctly on billions of devices worldwide. That’s progress. That’s the promise of open standards fulfilled.”